位置: 首页 常识

川剧经典剧目(川剧《迎贤店》喜剧成分和寓意)

2024-10-06 09:15:39 100

《迎贤店》讲述了一个发生在一个叫做“迎贤店”的客栈中的故事。一开头,店婆陈仪氏指出住客常书庸长期拖欠住店消费,今天一定要把钱要回。之后与常书庸对峙,此时常书庸身无分文,只能好声好气应付店婆的不断讥讽,最后在争抢之下被店婆抢去了衣裳拿去换钱,自己则被轰出去买自己的对联换钱。


被轰出去后,常书庸哭诉店婆势利眼,哀叹自己的命运。正当他走遍整条街道也没人买画,失落至极正要回去时,一个义士赠与常书庸一锭纹银。常书庸得到银钱之后十分兴奋,决心要回去戏耍店婆。


常书庸得到一锭纹银后一改之前的逆来顺受,语气和神态都变得异常嚣张。回去之后就对店婆呼来喝去,摆出一副高高在上的样子。店婆开始还在与常书庸斗嘴讥讽,可当常书庸拿出那一锭银子时立刻摆出了另一副模样,对常书庸百依百顺,点头哈腰,热情异常。


《迎贤店》是一部典型的川剧喜剧,主要针对人物冲突来演绎,剧中人物的对话带有浓重的地方口音,并且特地安排了常书庸这个读书人与店婆这个普通人之间的对峙情节,文邹邹的说话方式和地方方言一唱一和更添喜剧感觉,比如开头处常书庸跟店婆问候时说的“小生有礼了”,店婆却听成了“有米”,并借此讥讽嘲笑了一番。


这部戏剧的喜剧部分主要是通过店婆来表现的。店婆使用重庆方言,在讥讽常书庸时能将对白自然而流畅地脱出。而且在呛常书庸反驳时使用的重庆土话和一些歇后语令人忍俊不禁。比如常书庸得钱回来戏弄店婆说应该把“迎贤店”改作“迎钱店”时,店婆说到:“你是一口一个酸茄子,撕(思)都不得撕(思)哎!”用土话的歇后语,来讥讽常书庸自作聪明。


另外人物的神态、语气、动作等也让角色演绎得活灵活现,并且在两人冲突时更添一丝幽默,也更能表现出店婆的势利。比如在开头常书庸多次哀求店婆赊账时都会拉长声音说一句“店婆唉!”店婆后面应和时是故意瓮声瓮气地应了一声“撒子哎。”很能显得店婆已经对于常书庸的拖沓的不耐烦,也增添了一丝幽默。

《迎贤店》主要是通过店婆和常书庸的冲突来推动剧情发展的。通过店婆看到常书庸得到银子的前后表现对比,来表现出店婆的势利和见钱眼开。甚至店婆最后自己都说了自己“一张面皮两般用”,幽默地讽刺了像店婆这样对权贵迎合讨好,对平民百姓不屑一顾的人。


再有就是通过常书庸对店婆的戏弄表现,常书庸得到钱之后回去调笑店婆时,直接指出店婆势利眼,应该把店名改作“迎钱店”,同时还用后面挂着的“宾至如归”的牌子直接说店婆虚伪做做,而且在常书庸拿出银子后,对于常书庸的讽刺之言都能笑脸相对,而且还能抓住机会拍拍马屁,直接借了常书庸之口讽刺了店婆这样的虚伪之人。